Для Вас стало актуальним питання перекладу наукової статті. Ви шукаєте професійного перекладача або хочете дізнатися більше інформації про академічний переклад, щоб самостійно його виконати? Тоді це відео буде корисним для Вас.

Науково-навчальний центр компанії «Наукові публікації» звернувся до керівника відділу перекладів компанії Костянтина Касьянова щодо нюансів академічного перекладу, про які він поділився у відео.

Після перегляду Ви дізнаєтесь 

  • Що таке академічний переклад наукової статті, яке його значення?
  • Які є вимоги до академічного перекладу?
  • Чому вченому важливо перекласти статтю перед її поданням у міжнародний журнал? 
  • Нюанси самостійного перекладу.
  • Які бувають найпоширеніші помилки під час перекладу?

Youtube-канал компанії «Наукові публікації» – це місце, де зосереджена важлива та корисна інформація зі сфери наукометрії та науки. Ми запрошуємо Вас долучитися до каналу, щоб завжди бути в курсі усіх важливих подій у галузі.

Контакти для зв’язку

Центральний офіс: +380 (44) 333 78 91

Відділ продажу: +380 (44) 392 45 52

Е-mail: info-ua@publ.science

Нагадаємо, нещодавно вийшов матеріал "Scimago Journal&Country Rank: що змінилось у розділі «Рейтинги журналів»"?

img

"Наука та метрика" – перший незалежний журнал з наукометрії та науки в Україні, ціллю якого є створення потужної інформаційної платформи для наукової спільноти та її взаємодії. Редакція видання доносить лише оперативні новини та події, формує актуальне бачення через аналіз змін та тенденцій, щоденно слідкуючи за рухом у сфері наукометрії в Україні та за кордоном.

Читайте також