Продовжуючи цикл підкастів від компанії «Наукові публікації – Publ.Science», публікуємо відео про «Академічний переклад та пруфрідинг». Яке його значення та його роль під час публікації наукової статті в міжнародних базах даних Scopus та Web of Science.   

Єлизавета Батаєва - спеціаліст науково-навчального центру компанії «Наукові публікації – Publ.Science» ​​​​​​​

Ведуча відео – спеціаліст науково-навчального центру компанії «Наукові публікації – Publ.Science» Єлизавета Батаєва.

З підкасту Ви дізнаєтесь

  1. Що таке академічний переклад та пруфрідинг?
  2. Як відбувається процес наукового перекладу?
  3. Що потрібно знати для вдалої публікації статті?
  4. Які помилки допускають вчені під час перекладу?
  5. Що потрібно зробити, щоб отримати індексацію в Scopus та Web of Science?

 

На youtube каналі компанії Ви можете переглянути й інші корисні відео зі сфери наукометрії та науки (Scopus, Web of Science, імпакт-фактор, квартиль тощо).

Контакти для зв’язку

Спеціаліст науково-навчального центру компанії «Наукові публікації – Publ.Science» Єлизавета Батаєва l.batayeva@publ.science.

Центральний офіс: +38 (044) 333 78 91

Відділ продажу: +38 (044) 392 45 52

Нагадаємо, нещодавно вийшло інтерв'ю з Максимом Балаклицьким – професором кафедри журналістики ХНУ ім. В.Н. Каразіна.

img

"Наука та метрика" – перший незалежний журнал з наукометрії та науки в Україні, ціллю якого є створення потужної інформаційної платформи для наукової спільноти та її взаємодії. Редакція видання доносить лише оперативні новини та події, формує актуальне бачення через аналіз змін та тенденцій, щоденно слідкуючи за рухом у сфері наукометрії в Україні та за кордоном.

Читайте також